دَمْدَمهٔ ایشان مرا از خر فکند

چند بفریبد مرا این دهر؟ چند؟

خلاصه شرح ابیات

معنی لغات

دَمْدَمه: افسون و نیرنگ. از خر افکندن: دور ساختن از مطلوب.

English Translation

Their idle chatter has duped me:

how long will this Time deceive me, how long?”

Mathnavi, First Book, Section 59, Verse 1058

{{ formattedCurrentTime }} {{ formattedDuration }}
Play Pause
{{ formattedCurrentTime }} {{ formattedDuration }}
Play Pause