زآن، لقب شد خاک را دارُ‌الْغُرور

کو کَشَد پا را سپس یَوْمَ‌الْعُبور

خلاصه شرح ابیات

{{ displayText }}

معنی لغات

دارُ الْغُرور: سرای نیرنگ سپس: عقب یَوْمَ الْعُبور: هنگام مرگ

English Translation

The Earth is end “the Abode of delusion”

because she draws back her foot on the day of passage.

Mathnavi, Sixth Book, Section 97, Verse 3606

{{ formattedCurrentTime }} {{ formattedDuration }}
Play Pause
{{ formattedCurrentTime }} {{ formattedDuration }}
Play Pause