نیست باشد، روشنی ندهد تو را

کرده باشد آفتاب، او را فنا

خلاصه شرح ابیات

English Translation

It is non-existent: it gives you no light:

the sun will have negated it.

Mathnavi, Third Book, Section 175, Verse 3673

{{ formattedCurrentTime }} {{ formattedDuration }}
Play Pause
{{ formattedCurrentTime }} {{ formattedDuration }}
Play Pause