چون نُمردی، گشت جان‌ْ کندن دراز

مات شو در صبح، ای شمعِ طَراز

خلاصه شرح ابیات

معنی لغات

شمعِ طَراز: کنایه از خوب‌رویان و معشوقان زیبا رخسار.

English Translation

Inasmuch as you have not died, your agony has been prolonged:

be extinguished in the dawn, O candle of Tiraz!

Mathnavi, Sixth Book, Section 22, Verse 730

{{ formattedCurrentTime }} {{ formattedDuration }}
Play Pause
{{ formattedCurrentTime }} {{ formattedDuration }}
Play Pause