گفت: بر هیچ آبِ خود بُردم، دریغ

عِشوهٔ آن عِشوه دِه خوردم، دریغ

خلاصه شرح ابیات

معنی لغات

عشوه دِه: فریب دهنده

English Translation

He said: “Alas! I have borne my water (semen) for nothing.

Alas! I have swallowed the flirtatious tricks of that trickster (image).

Mathnavi, Fifth Book, Section 165, Verse 3863

{{ formattedCurrentTime }} {{ formattedDuration }}
Play Pause
{{ formattedCurrentTime }} {{ formattedDuration }}
Play Pause