گفت ای زن، تو زنی یا بوالْحَزَن؟

فقر، فخرست و مرا بر سر مزن

خلاصه شرح ابیات

معنی لغات

بوالْحَزَن: مایهٔ حزن و اندوه. بَر سَر زدن: نکوهش کردن، سرزنش نمودن.

آیات و احادیث

«قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَىٰ كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَىٰ.» «گفت: پروردگار ما همان كسى است كه آفرينش هر چيزى را به او ارزانى داشته، سپس هدايتش كرده است.» (قرآن کریم، سورهٔ طه (۲۰)، آیهٔ ۵۰) «يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَنْتُمُ الْفُقَرَاءُ إِلَى اللَّهِ ۖ وَاللَّهُ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ.» «اى مردم، همه شما به خدا نيازمنديد. اوست بى‌نياز و ستودنى.» (قرآن کریم، سورهٔ فاطر (۳۵)، آیهٔ ۱۵)

English Translation

“O woman,” said he, “are you a woman or the father of sorrow?

Poverty is pride, and do not you beat me on the head .

Mathnavi, First Book, Section 116, Verse 2342

{{ formattedCurrentTime }} {{ formattedDuration }}
Play Pause
{{ formattedCurrentTime }} {{ formattedDuration }}
Play Pause